Сотрудники почты Москвы получают журналы и газеты вместо подписчиков
Очень часто мы слышим, что Россия из самой читающей страны в мире превратилась в одну из самых не читающих. Многие винят в этом власть страны, отсутствие идеологии и ценностей, но, как ни парадоксально, в этом отчасти виновата и почта.
Раньше получить по почте журналы и газеты было обычным делом, сегодня же подписка стала крайне редким случаем. Даже если вы являетесь поклонником какого-то печатного издания, не всегда можно купить его в ларьке в силу разных причин: забыл, денег нет, в продаже не появился.
Именно для того чтобы всегда получать любимое печатное СМИ, нужно обращаться к услугам почты. Но помимо очередей и хамства, там вас ждут и другие неприятные сюрпризы. Например, оформить подписку вы можете в любой почте только до определенной даты месяца, в противном случае вам необходимо подписываться по месту проживания. Встает вопрос: если человек хочет сделать приятное и оформить подписку на журнал в подарок для друга из соседнего города, надо ехать в этот город?! По логике сотрудников почты — да.
Но не менее удивительны и другие факты. Например, если вы подписываетесь на журнал услугой почтового перевода, то вполне возможно, что долгожданный журнал придет совсем не вам, а… сотруднику телеграфа. Дело в том, что услуга перевода денег предполагает ответственность организации за перевод средств, но никак не предоставление услуг за перевод денег. Другими словами, если вы оплачиваете переводным платежом подписку на журнал, то почта вам гарантирует перевод денег, но никак не доставку журнала. При этом когда вы вручную заполняете бланк перевода, то вписываете адрес получателя средств и адрес получателя журнала. Однако сотрудник почты, принимая деньги и взимая процент за услугу (существенный — более 7%), выдает вам квитанцию только об осуществлении денежного перевода. Куда же придет журнал, в квитанции не указывается, а также в ней нет подтверждения правильности адреса.
Очень часто после оплаты услуги журналы не доходят до плательщика. Когда же возмущенный подписчик звонит в редакцию, то выясняется, что перевод действительно пришел и фамилия плательщика правильная, однако имя получателя и адрес совсем другие. Получается, что сотрудник почты, спокойно может вбивать свои данные и пользоваться подписной услугой за чужой счет. И данный момент проследить не реально — ведь услугу по переводу они осуществляют добропорядочно, имя получателя в квитанции не фигурирует, а при предъявлении претензии телеграфу и почте в ответ услышите: «Вы сами неправильно написали ФИО и адрес получателя».

Комментарии читателей